继初代新冠后,我再次确诊新冠,混乱之中写下这些,或许会成为我的绝笔。
 時間の波に追われて、今年は混乱と混迷のうちに、過去へと走っ去った。この時期に、自分が為すべきこと、自分は歴史の中にどのような位置を占める存在であるのか、ということを自覚している人間は、全人類八十億人のうち、幾人を数えることができたであろうか。
 自然と社会的な病は、​人がそれをどう思うだろうも、時だけは等しく公平に流れていくのだった。
 浙江人民政府は「防疫第一でなく、人民第一だ」と主張していた。その結果、人々の財産と社会の経済が保障され、ですが「人民」と呼ばれる民の身の安全と健康は犠牲になっていった。「人民政府は人民の生命と財産を保障する」しかし、この言葉をどう解釈しても、生命の尊さはいつも財産より上回っている。
 ゼロコロナ政策を廃止され直前、四川はゼロコロナ政策の持続は長すぎを名目に、煽てられる民衆による抗議が行われた。その抗議で目立つスローガンの一つは、「自由を与えよ。然らずんば死を与えよ」だった。
 それは見事な扇動でした。もし人民自身が自分の末路を選んだとしたら、民のために生まれた政府は自ら終末へ進むことしかありません。
  而那被台湾人大肆宣传的,四川的抗议,那视频中的也不过是再幼稚不过的煽动罢了。
  用民生最关注的东西来引起共感,再利用长期生活不便带来的情绪彻底将物价的上升归结于防疫,并且引出“自由”这种不管怎么解释都绝对“正确”的概念,将听者思路从最开始的民生转到自由,同时也没有留下思考的余地(即使知道物价是由于国际通胀和美联储及日本的货币政策导致的连锁反应,当场也会无法用冗长的道理讲出,也无法去思考它),而这便是煽动的精髓,用确实的痛点切入,再用咋一看正确的概念包装,在端倪出现之前转移矛盾或者说偷换矛盾的核心,最后有实质性的口号和人群中的捧哏,这样一场煽动就成功了。
  也就是说:
  用确实的痛点切入(物价),再用咋一看正确的概念包装(生活不便),在端倪出现之前转移矛盾或者说偷换矛盾的核心(民生转自由),最后有实质性的口号(不自由毋宁死)和人群中的捧哏(你是大英雄)。
  我是一个研究文学和历史的人,也是一个学习语言的人,这是我再眼熟不过的东西,既愚蠢又令人恐惧。
  即使我不愿支持背弃人民的事物,我也更厌恶只为混乱而来的他们。

  问题的出现往往都有显然而见的理由,而这种理由则会蒙蔽人们的思维能力。

  我曾和友人说:如果在演讲中理清所有条理、细细斟酌措辞,那便不是演讲,而会变成关于理论与学术的报告;但如果只讲深入人心的部分,而不讲原因与背景,则就会变成一场荒谬的煽动。
  而之所以政客或政治家,以及那些鼓动群众的恶人,他们从不宣扬理论,而是用一些极其片面又无法三言两语反驳的语言来煽动情感、不给人思考的间隙,正是因为只有这样的语句才能快速调起情绪。
  那些话语往往是在某一情况下是正确的,也因此人们初听之下会接受它、感到它似乎是正确的,因为在一些甚至很多情况下,它真的是正确的,也正因如此它们才难以以三言两语当场反驳,同时优秀的演讲者或者煽动者则连让人思考、注意到违和感的时间都不会给。而用这样的方式去煽动,往往又是最有效的。
  就像真理是有条件的,这些脱离了条件的真理野蛮生长,最终成为煽动者利用人民摧毁社会秩序的武器。
  而我亦想借此机会,用不完整的语言,试图诉说一件事。
  在语言中,一个概念的消亡往往不是代表着它的词汇的消失,而是这个词所代表的含义随时间发生了改变,一般地,由于这个词汇依然存在于语言当中,所以大多数情况不会产生新词来代表原来的概念,那么当此之时,当一个概念没有了能代表它的词汇,这个概念也就事实地消亡了。
  正如“自由”的准确定义、“民主”的准确定义、“平等”的准确定义,恐怕时至今日,它们那随语境任意变化的含义里,只有“它们是‘正确’的”这一点没有改变了吧。
  而这样新旧概念改变,但正确性未变的词汇,则是用于煽动的最佳选择,有史以来,从无例外。
  打倒资本主义集中制,但更要打倒自由主义和自由资本主义。马列主义的敌人来自背叛者,但更来自被蒙蔽与煽动的同胞,道阻且长,不停止斗争方才存在希望。
  似乎最后也没有让体温突破四十度,是因为退烧药的作用吗?总之,倘若有缘再见,我希望为正确的事情而战,我希望同胞不再被怀带二心的愚者蒙蔽,我希望我的孩子,活在公正的社会,而不是“自由”的世界与“平等”的蜃楼。