そっと 重く瞳
悄悄地用变得沉重的眼眸
願う 夜空に向け
向着夜空许愿
心待ちその星 繋がって
与一心期盼的那颗星 紧紧相连

流れる 千年の時
流动着的千年光阴
染まった 思いの中
在心中染上色彩
耳元に囁き あの声
在耳畔低语的 那个声音
なぞった
比划了星星的形状(星の形をなぞった)

黒雲 紡い夜
乌云编制的夜色
消えてた お月様
就连月光也被掩去
星々降る光 お伴に
唯有星星点点的光 伴我左右

淀み余る感情
沉淀下多余的感情
孤独忘れてた
将孤独也抛之脑后
今日も夢の中
今天也在梦境之中
会う
相会

星に強く願い
向星星强烈地许愿
答えいらない
并不需要回答
君へ 思い
传达给你的 那份心意
聞こえる?
能听到吗

冬も夏も経って
越过了冬夏
旅もと共に
也一同旅行着
その願い 空に
那份愿望 将天空
晴れ
都放晴了

果てのない 真っ黒に
没有尽头的 漆黑的夜晚
山際(やまぎわ) 包み込む
与被地平线包裹着的
きらきら星空と 約束
闪烁着的星空约定(山際でつつみこんだきらきら星空と約束する)

立ち止まり 見上げた
驻足而立 抬头仰望
光触れ その手を
伸出手掌 轻触光芒(その手で光を触れる)
出逢い別れのこと 続くんだ
相逢与离别 不断重复着

空が ぴかっと光る
天空顷刻间闪亮着
優しい 未来切り拓けて
温柔的 展开了未来的画卷

言葉さえいらない
就连言语也不需要
簡単でシンプル目線
简单而又单纯的视线
私の メモリー
属于我的 那份回忆
聞いててね
请倾听哟

何度 冬と夏
无论多少次冬与夏
歩き続けてた
都不停地向前迈进
思いの 欠片
用回忆的碎片
込む
编织(话语与心愿)

星に強く願い
向星星强烈地许愿
答えなんかいらない
回答什么的不再需要
君へと 思い
送给你的 那份心意
伝える
能够传达

いつか 叶えるか
有一天 能够实现吗
運命の交差点
在命运的交叉点
その夜 また
在那个夜晚 再一次
会う
重逢

这是日本Vtuber神楽七奈的一首中文歌《星話》的日语填词,标题的话……「星語り」怎么样?
虽然说给一首日本人唱的中文歌填上日文词总觉得有哪里好像不对,总之……这也算是一时兴起吧?
BiliBili的BV1yh411Z7zt中可以听到原唱。